Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Sweaty feet in Singapore

30 décembre 2017

Tour de France 2017 - 4eme et dernière Etape

A l’heure où il est de bon ton de souhaiter des Joyeux Noel et bonne Année. J’en suis toujours à partager les photos de notre de notre troisième et dernière étape de nos vacances d’été !!

 Moutiers en Boeme – Paris !!

  Lorsque la petite bouteille d’eau a volé des mains de Thomas (en colère), et est venue atterrir sur le tableau de bord, en frôlant l’oreille d’Adrian...au volant !!!... à quelques minutes de notre départ de Moutiers, on a compris que la patience des enfants avait été testée à son maximum – les 5 heures de route allaient être longues jusqu’à Paris !

 Nous logions dans mon ancien quartier de la Porte d’Orée, dans un petit hôtel, charmant, confortable …et pas cher !! J’étais heureuse de pouvoir montrer aux enfants ou j’avais habité et puis la brasserie le «Tramway » ou Adrian avait fait connaissance de ses beaux-parents …et de la tarte Tatin !

  A ma grande surprise, j’ai adoré cette escale à Paris avant de reprendre l’avion. J’avais oublié combien Paris est magnifique, ses rues (sans crottes de chien!...oui-oui, bien plus propre que lorsque je l’ai quitté), les gens aimables, souriant et serviables (oui-oui c’est possible – on avait des têtes de touriste c’est peut-être pour ça !). Et puis il faisait beau, alors avec le soleil, tout est bien plus agréable. Les quais de Seine étaient joyeux et le Tour en Bateau mouche une très bonne idée.  La Tour Eiffel majestueuse et toujours autant courtisée…nous avons préféré la regarder d’en bas, l’ascension sera pour une autre fois !

 Papi et Claudine sont venus nous retrouver pour notre dernière journée avant de nous accompagner à l’aéroport.

  C’était la fin de notre road trip de 1300 kms. Nous étions prêts à reprendre notre quotidien avec des très bons souvenirs pleins la tête.

  

At the time, I should be wishing a Merry Christmas and Happy New Year, I am still talking about the third and final stage of our summer vacation!

 Moutiers en Boeme - Paris!!

 When the little bottle of water flew from an angry Thomas's hands and came to land on the dashboard, brushing Adrian's ear ...who was driving at the time!!! ... Minutes after our departure from Moutiers, we knew that the children's patience had been tested to its fullest - the five hour drive would be long to Paris!

 We stayed in the neighbourhood I used to live - Porte d'Orée - in a small hotel, charming, comfortable ... and cheap! I was happy to be able to show the children where I lived and then the ‘brasserie’ the "Tramway" where Adrian had met his in-laws ... and the Tatin pie for the first time!

 To my surprise, I loved this stop in Paris before taking off the day after. I had forgotten how beautiful Paris is, its streets (without dogs’ poop!... yes-yes, much cleaner than when I left it), kind, smiling and helpful Parisans (yes-yes it is possible – maybe our Tourist’s ‘head’ helped). Then it was sunny, so with the sun, everything is so much more pleasant. The banks of the Seine river were joyful and the Boat Tour a very good idea. We preferred to watch the Eiffel Tower from below, the climb will be for another time! ( the queue was far too long for my the patience of the kids.

  Papi and Claudine came to meet us for our last day before accompanying us to the airport.

  It was the end of our 1300 km road trip. We were ready to go back to our routine with our head full of beautiful memories.

  

Mouthiers sur Boeme-Paris

FR_20170814_1423

FR_20170814_1421 FR_20170814_1417FR_20170814_1410 FR_20170815_1486

FR_20170815_1433 FR_20170815_1434

FR_20170815_1437

FR_20170815_1445 FR_20170815_1439

FR_20170815_1464

FR_20170815_1449 FR_20170815_1454

FR_20170815_1458

FR_20170815_1468

FR_20170815_1493

FR_20170815_1501 FR_20170815_1502FR_20170815_1510 FR_20170815_1513 

FR_20170815_1515

FR_20170815_1518

FR_20170815_1534

FR_20170815_1521 FR_20170815_1558

FR_20170815_1555

FR_20170815_1567

FR_20170815_1569

FR_20170815_1575    

FR_20170815_1580

FR_20170815_1584

 

 

Publicité
Publicité
21 octobre 2017

Tour de France 2017 - 2eme Etape

Pour la deuxième étape de notre tour de France : direction la Charente Maritime.

C’était il y a 2 mois …au train ou je vais, je finirai de vous parler de nos vacances d’été a Noel !!

Parti un peu plus tard que prévu de Courtivron, nous nous sommes trouvés dans les bouchons annoncés du chassé-croisé de Juillet-Aout. Les enfants ont été remarquables de patience, et nous n’avons presque pas eu de plainte pendant les 12 heures de route! Pour des enfants qui ont peu d’expérience des longues distances en voiture (le maximum est 40 minutes à Singapour et encore). Un exploit, donc!

La semaine en mobil home, fut bonne bien que fraiche …très fraiche même.

Nous n’étions pas les seuls (Singapouriens) à avoir été surpris d'ailleurs par les températures au vu de la saison. Nous étions contents d’avoir des petits radiateurs dans le mobilhome.

 Nous n’avons pas fait énormément de visites dans la région, mais Thomas nous a donné l’opportunité de voir les urgences de Royan – une visite dont on se serait tous bien passé...mais plus de peur que de mal heureusement.

 

Departure for our second stage of our ‘’tour of France’’: the ‘’Charente Maritime” region.

Already 2 months ago ... at this space, I will be done talking to you about our Summer Holidays by Christmas.

We left Courtivron a little later than planned, and found ourselves in the much predicted traffic jams of the July-August holiday makers. The children were remarkable of patience, and we hardly heard any complaints during the 12 hours of roads! For children who have little experience of long distances by car (the maximum is 40 minutes in Singapore and again!). It is an exploit.

The week in mobile home went really well, although the weather has been very fresh. Fleece and warm clothes brought back from the Australian winter holidays were very much appreciated by the kids.

Not only us ‘’the Singaporean’’, were sensitive to the cold even the local were caught by surprise – rather unusual for the time of the year to temperature in the low 20ties). We were grateful for the small radiators in the mobile home.

We did not make many visits in the area, but Thomas gave us the opportunity to see Royan's emergencies – a place we would have been happy to avoid – more fear than damages luckily.

Courtivron- Les Mathes

La joie des bouchons - Tarfic happiness!

 Notre palace pour la semaine - Our Home for the week 

FR_20170810_1071

FR_20170810_1069

Nos provisions pour la semaine - Our Supplies for the week 

FR_20170810_1078 FR_20170810_1079  

Nous ne sommes qu'au début des vacances et on a l'air de nager dans la bonne humeur!!

We look so thrilled to be together on holiday - it was only the start..unless it is Tonton Claude's story who is leaving us a bit puzzled !- (!!! LOL )

FR_20170807_0919

 

Le deuxieme Jour Thomas à trébucher en jouant au foot et s'est bien ouvert la levre (les photos ne montrent pas trop la 'blessure' mais il était bien coupé à deux endroits - un point de colle aux urgences et c'était reglé, mais son enthousiame apres ca fut un peu entamé pour le reste des vacances.

The second day Thomas split open his lips - the photos are actually not as bad as the reality - it did not look really pretty and he could not eat really well for a couple of days. His enthusiams has been a bit curbed for the rest of the week after that actually.

FR_20170807_0921 FR_20170807_0923

 

Un petit tour à cheval - Horse riding for the kids

FR_20170807_0928

FR_20170807_0934 FR_20170808_0938

FR_20170808_0937

 Moules frites et huitres de la region - Local supplies of fresh mussels and famous Olerons' Oysters

FR_20170808_0942

FR_20170808_0946

FR_20170808_0948

FR_20170809_0969

FR_20170809_0971

FR_20170809_0980 FR_20170809_0978

FR_20170809_0966

 

Notre seule journée à la plage - alors on en a bien profité - mais nous ne nous sommes pas risqués a mettre, ne serait-ce qu'un orteil,  dans l'eau gelée).

The one and only day at the beach (we did not even try to swim in the SO cold ocean).

FR_20170809_0985

FR_20170809_0987 FR_20170809_0991

Photo Bombed!

FR_20170809_1002

FR_20170809_1019

FR_20170809_1022 FR_20170809_1004

FR_20170809_1000

FR_20170809_0999

FR_20170809_1020

FR_20170809_1028

FR_20170809_1029 FR_20170809_1034

FR_20170809_1012

FR_20170809_1040

FR_20170809_1042

 l'Haka local - Haka to impress the our dodge ball competitors 

FR_20170809_1058

FR_20170809_1056

FR_20170809_1062

  Une autre plage, un autre jour - (Plage de La Coubre)  - another beach, end of another day 

 FR_20170808_0955 Phare de la Coubre

FR_20170808_0965

  

Saviez-vous qu'il y a des pingouins à Saint Palais-sur-Mer (Charent Maritime)?- Did yoou know you can find Pingouins in Saint-Palais-sur-Mer ?

 IMG_0943 IMG_0948

 

  Le BBQ à l'Australienne - BBQ Autralian style

 

FR_20170810_1064 FR_20170810_1067

 

 

FR_20170810_1073

 

Noé et Tonton Claude qui essaient de remoner le moral de Thomas qui nous fait une poussée de fievre et un rhume - Noe and Tonton Claude who tried to cheer up Thomas who is falling sick. Poor little Man.

FR_20170810_1077

FR_20170810_1068

   La famille Bukmanis en polaire a la piscine -

Find the odds one out (the bukmanis in fleece at the pool)

FR_20170810_1094

FR_20170810_1097

 

Finalement, elle est enfin tombée cette dent apres 2 jours essayer - With a little help from tata Delphine, the woobly tooth has finally given up!

Avant - Before Apres - After (finally after 2 days of wobbling)

 

La Tremblade (literalement  a trembler de froid!) - Night out in the village of  "La Tremblade" 

FR_20170811_1113 FR_20170811_1117

FR_20170811_1121

FR_20170811_1124 FR_20170811_1127

FR_20170811_1129

 

 

 

19 septembre 2017

Noce de Coquelicots

Hier c’était notre anniversaire de mariage, le 17 Septembre, en faite, la date de notre mariage civil. C’est en général la date pour laquelle je marque le coup sur le blog.

J'ai C O M P L E T E M E N T oublié. Adrian étant parti pour le Vietnam pour le travail, les loulous m’ont bien occupé l’esprit…voilà à quoi on en arrive après 8 ans de mariage !!

En réalité, pour nous, notre anniversaire de mariage c’est le jour de la grande fête avec tous les amis et la famille, le 19 Septembre.

Mais, pour moi, c’est toujours une date difficile, mêlée à la fois du souvenir de cette merveilleuse journée de 2019 et de cette douloureuse journée de 2011, ou maman est partie.

Ce sera toujours un dilemme dans ma tête, même si cela ne reste qu’une date et même si ce n’est pas le seul jour de l’année ou elle me manque.  

Cette année, je veux rompre avec mon habituel silence du 19 septembre, en souvenirs de notre journée avec Adrian et en hommage à ma maman. Maintenant que je suis aussi maman, je réalise combien elle était dévouée à sa famille, un modèle d’amour inconditionnel pour ces enfants. J'essaie de prendre exemple sur elle et je me rends compte qu'elle avait infiniment plus de patience avec nous, que je ne peux en avoir avec ses petit-enfants. Je parle souvent de mamie à Eloïse et Thomas, et je leur dit que nous avons de la chance car je suis sure qu'elle veille sur nous.

 

Yesterday was our wedding anniversary, on September 17th, in fact, this is the date of our civil wedding. This is usually the date for which I post about it on the blog.

I must admit, that yesterday, I have completely forgotten about it. Adrian has left for Vietnam for work, and the kids have kept my mind busy, that's how it goes 8 years of marriage!!

In fact, for us, our wedding anniversary is the day of the big party with all friends and family on September 19th.

But, for me, it is a rather difficult date, mixed with both the memory of this wonderful day of 2019 and this painful day of 2011, when Mum passed away.

It will always be a dilemma in my head, even if it is only a date after all and even though, it is not the only day of the year when I miss her.

However, this year for once, I will break with my silence on this September, 19th, in memories of our day with Adrian and in tribute to my Mum. Now that I am a mother, I realize how devoted she was to her family, a model of unconditional love for her children. I take example and try to be as patient with her grand children than she was with us ( she had so much more patience than I have!). I often speak about “mamie’ to Eloise and Thomas, and I tell them that we are lucky since she is always watching over us from where she is.

FRANCE_20111002_0847Alors, pour nos 8 ans de mariage, noce de coquelicots, voici des coquelicots sauvages pris par  «l’unique et le seul » : mon mari ; qui non seulement me supporte au quotidien, (et sans se plaindre de surcroit) et est un roc pour toute notre famille! Lui,  c’est notre ange gardien sur terre !!!

Since it is our 8 years of marriage, (in French it is ‘’poppy flowers’’ wedding anniversary), here are wild poppies taken by "the one and only": my husband; which not only bares with me but he does it without complaining. He is the rock of our whole family! He is our guardian angel on earth!

 

 

 

109-ClaudieAdrian_20090917©hervescavoneUne rare photo de maman et moi lors le 17 Septembre - pas la meilleure des photos, mais une photo de nous deux !

A rare photo of Mum and I during the civilan wedding (not the best shot but of photo of the two of us nonetheless)

 

IMG_1802

 

 

24 août 2017

C'est arrivé

Apres presque 6 mois d'absence ici, je voulais revenir avec les photos de nos vacances en France, mais je ne sais pas par où commencer le tri...il y en a trop.

Je dois avouer aussi, avoir du mal à me remettre devant l’ordinateur le soir après avoir passé toute ma journée au travail devant, je mets ca sur le compte de la perte d’habitude après la coupure des vacances.

En attendant que je m’y remette, je voulais partager un moment important de la vie (d’Eloïse), parce un an qu’après que ses dents du bas soient tombées…celles du haut et de devant sont enfin tombées …a une semaine d’intervalle. Une en France et une à Singapour! Un évènement que nous attendions :-)

 

*it happenned 

After almost 6 months of absence here, I wanted to come back with the photos of our holidays in France, but sorting the photos is a bit overwhelming, I do not know where to start.

I have to admit, having trouble getting back in front of to the computer in the evening after spending all day at work in front of it, I put it on the account of the loss of habit after the holiday break.

Until I get back in track, I wanted to share an important moment of the life (in particularly Eloise’s one), as a year that after her teeth bottom fell, the top front ones have finally fallen. A weeks apart from each other. One in France and one in Singapore! An event we have been waiting for a while. :-)

 

SG_20170821_1630

12 mars 2017

Et c'est reparti

A partir de demain, fini les petit-déjeuner ou je peux prendre mon temps, fini d’emmener Eloïse en vélo a l’école, fini les occasionnels cours de Yoga en début de matinée, fini le volontariat a l’école, fini d’accompagner Thomas lors de ses sorties scolaires, fini le networking, fini les déjeuner-longueurs a la piscine,  fini d’aller chercher Thomas a l’école, fini le parc après l’école avec les enfants…et puis surtout fini les CV, les réponses aux offres d’emplois, les entretiens en tout cas pour un moment…car lundi je fais ENFIN ma rentrée !!!!

Je n’ai aucun doute, et je sais que je vais regretter mes 10 mois de recherches, ou j’ai pu profiter des loulous et de Singapour, mais je suis aussi contente de reprendre du service. Un changement de rythme et de décor vont me faire du bien (bureau, écran d’ordi et air conditionné…oui je sais j’ai des idées bizarres parfois !). Et puis il faut bien le dire, notre compte en banque va aussi apprécier le changement!

Alors demain matin, décollage à 7:30 du mat de la maison. J’ai déjà préparé mon sac, ma tenue et ciré mes chaussures, comme une collégienne. J’ai meme prévus mon petit-déj (on verra sur la longueur si je prendrai toujours le temps de m’assoir). Un bisou aux loulous qui seront à peine levés et a Daddy qui va devoir gérer tout ce petit monde. ..Mais il se débrouille comme un chef, comme d’habitude.

Et puis ce que j’appréhende le plus, c’est de remettre en marche mes neurones, car après avoir hiberné pendant presqu’un an, il va falloir s’y remettre sérieusement !

Quoiqu’il en soit… ‘on inspire et on expire’, pas de marche arrière …c’est reparti mon kiki !

 

Tomorrow I will back for a ride ... at least for 12 months.

Finished breakfasts where I can take the time, finished taking Eloise by bike to school, finished the occasional yoga classes in the mornings, finished volunteering at school, finished to accompany Thomas during his school trips, finished the networking, finished the swimming-lunch at the pool, finish fetching Thomas from school, finish taking the kids to the park after school, ... and finish the CVs polishing, scrapping the job offers, the interviews at least for a while... as on Monday I am finally going back to WORK !!!!

Sure I will regret my 10 months of job search, as I could enjoy spending some time with the kids and enjoying Singapore, but I am also glad to resume service. A change of rhythm and scenery will do me some good (desk/PC/ and aircon…I know I am weird!). And our bank account will also appreciate the change!

So tomorrow morning, take off at 7:30 am from home. I have already prepared my bag, polished my shoes and chosen my outfit, like a schoolgirl. I have planned my breakfast (we will see on the length if I will always take the time to sit down). A kiss to my joy and prides who will be barely awake and I will let Daddy managing our small people... But as usual, he can do this like a boss!

I better make sure my brain is engaged …this is probably what I am the most apprehensive about after such yearlong in hibernation … Anyway, Bring on Monday morning I am ready for this !!

Publicité
Publicité
25 février 2017

La semaine du livre

La semaine passée était la semaine du livre à Eton, sur le thème Dr Seuss. Il a écrit une soixantaine de livre pour enfants. Ses histoires, ou plutôt ses poésies sont farfelues mais toujours pleine d’humour. Dr Seuss écrit en rimes (en tout cas en anglais), ce qui plait aux enfants et beaucoup ont appris à lire grâce à ses livres, aux Etats-Unis. Il est entre autres le créateur du célèbre Grinch.

Donc cette semaine, le thème était Dr Seuss et son œuvre, et il y avait des activités organisées pour le célébrer. Une occasion, aussi, de vous montrer les mille et un visages d’Eloïse !! :-)

Last week was the week of the book at Eton House, and the theme was Dr Seuss. There were some activities organise all through the week to celebrate it. An opportunity, too, to show you the many faces of Eloise! :-)

 

Lundi : Le Chat Chapeauté – les élèves étaient invités à venir à l’école avec un chapeau fou. On ne dirait pas comme ça, mais Eloïse était super contente!! Nous avons fait un chapeau Chat Chapeaute déstructuré !

Monday: The cat in the Hat - everyone was invited to come to school in a Crazy hat. It does not look like it – but Eloise was overjoyed!! We made a ‘DE structured’ Cat in the hat hat.

ETL_20170220_0003 Zoe, son super chapeau et Eloise, son chapeau destructure!

 

Mardi: le renard en chaussette - les élevés devaient porter des chaussettes originales. Eloïse a penser que porter une cravate serait pas mal aussi :-).

Tuesday: Fox in Socks - everyone was invited to wear crazy socks. Eloise thought to make a tie would be ‘crazier’ – I like the creativity. :-)

ETL_20170221_0067 ETL_20170221_0070

 

Mercredi: Poisson Un, Poisson deux, Poisson rouge, Poisson bleu – les élèves devaient porter des couleurs ‘criardes’. Mercredi, Eloise a commencé un peu à se lasser et était moins inspirée. On avait bien une perruque rouge, qu’elle a refusé de porter…et puis elle avait décidé d’être de mauvaise humeur ! Donc mercredi, on laisse tomber !!

Wednesday: One Fish (Green), Two Fish (Orange), Red Fish, Blue Fish – everyone was invited to wear crazy colours. Wednesday, we were not very inspired, though we had a cool red wig, that Eloise refused to wear, and anyway she was not in the mood – so Wednesday : pass!

ETL_20170222_0071 ETL_20170222_0072

 

Jeudi : ‘le livre du sommeil’ – tout monde en pyjama, même les profs! Pas de plaintes pour le jour du pyjama.

Thursday: The sleep Book – it was pyjama day – everyone turned up in PJ even the teachers! That was comfy ..we did not mind Thursday!

ETL_20170223_0076 ETL_20170223_0077

Vendredi: pas de thème Dr Seuss, car c’était la journée du sport ou les ‘équipes’/maisons’ de l’école (comme dans Harry Potter) s’affrontaient. L’équipe d’Eloïse, les Dragons en rouge,  ont gagné ! Hourra!

 Friday: no Dr Seuss Theme as it was Fun sport day and the Eloise ‘s house, the dragon, won under a rain downpour!! Yippee!

Eloise est la plus grande en rouge - Eloise is the tallest in red

 

 

 

22 février 2017

L'eau de Clo

Au détour d’une conversation anodine, je racontais a une copine que depuis peu je ne portais plus (ou très rarement) de parfum, à cause de leur toxicité, mais qu’il était difficile 1) de trouver des parfums aux essences naturelles, et 2) qu'ils tiennent sur la peau.

Ce commentaire lui ait resté et elle m’a offert pour mon anniversaire un ‘atelier parfum’ ou j’ai pu créer MON parfum uniquement à partir d’essence naturelle. Trop cool!!!

J’étais un peu sceptique sur la durée du workshop, car selon le programme, au bout de seulement deux heures vous partez avec votre bouteille d’Elixir !!

Eh bien, c’était vrai, en deux heures de temps j’ai bien créé mon parfum et suis ressortie avec une jolie bouteille. La démarche est très simple ...mais il y a quand même du travail! Etre Nez, c’est du boulot.

D’abord, j’ai répondu à une vingtaine de question qui ont permis de classer ma personnalité en fonction des notes qui me correspondent le plus au moins : Florale, Oriental, fraiche, agrumes, boisée. Et devinez quoi, mes notes dominantes, sont ‘fraiches’ …comme la majorité des Singapouriens !!!  Aurais-je déjà passé trop de temps ici ?

Ensuite, en fonction du classement on détermine le nombre de goutte que chaque note va représenter grâce à un savant calcul (pas vraiment en fait!!)…et là s’arrête la partie facile avant que ne commence les choses sérieuses.

J’ai dû sentir à peu près une petite centaine de flacon pour faire ma sélection…toutes les notes car même si oriental n’est pas trop mon truc, il en faut un peu ne serait-ce qu’une goutte. Autant dire qu’au début tout sent la même chose et on s’y perd un peu. A la fin j’arrivais à discerner les différents aromes un peu mieux ...le nez s’était exercé !

Apres nous avons mélangé ma sélection, compté les goutes, ajusté, réessayé, laissé reposer, avant de dévoiler le produit final:

L’Eau de Clo 

(Merci Miriam pour le nom !), un parfum, frais, sophistiqué et facile à porter …dans vos parfumeries bientôt hahahah !!!

Une idée originale et une très bonne expérience!

 

 I was causally telling a friend that I was no longer (or rarely now) wear perfume because of their toxicity, but it is difficule 1) to find perfumes with only natural essences, and 2) that hold on the skin .

She bounced back on the comment and a few months later and offered me a 'perfume workshop' for my birthday (yes I was spoiled!!) where I was able to create MY fragrance only from natural essence. Great stuff!!!

I was a little sceptical about the duration of the workshop, as according to the program, after only two hours you leave with your Elixir!!

Well, it was true, in two hours time, I with a lovely bottle of perfume. The process is very simple ... but there is still some work to do! Being a ‘Nose’ is a job.

First, I had to answer twenty questions that enable classify my personality according to the five main fragrance notes which suit my personality from the most to the least, between  floral, oriental, fresh, citrus, woody. And guess what, my dominant notes, are 'fresh' ... like the majority of Singaporeans!!! Would I have spent too much time here?

Then, according to the ranking, we determine the number of drops that each note will represent thanks to a tricky calculation (not really in fact!!) ... and that is where the easy part finish before the serious things begin.

I had to smell about a hundred bottles to make my selection ... all of them, even from the category I like the least, as you still need a little, even if it is one drop to make a perfume – it adds some depth! (mais oui).

At the start it was a bit tricky and I felt a bit overwhelmed with all those smells…he got better at the end, I guess, my nose got used to it and was it became easier to discern the differences.

Finally, it was time, to count drops, mix, adjust, retry, let resting before unveiling:

L’Eau de Clo 

(Thank you Miriam for the name!), a fresh perfume, sophisticated and practical to wear ... in your beauty shops soon hahahah!!!

An original and fab experience!

A 10 mn de chez nous en velo - le Goodman Art Center - 10mn away from home

Un centre artistique fait de container 40 pieds - Arty 40' Container stacked

ETL_20170118_1383

Et c est parti! - Let s do this

IMG_9806

1 goutte, 2 gouttes, 3 gouttes ..sshh ...Concentration

Et voila !!!

L'eau de Clo !!!

 

 

 

17 février 2017

The Mop

 

The ‘Mop’ (= tignasse ou serpillère) c’est le surnom que donne Daddy a Mr T!

Il est vrai qu'un petit rafraichissement s'imposait ...

 

 The mop (the nickname Daddy gives to Mr T) is  gone...

IMG_9942 IMG_9946 IMG_9952 

 

IMG_9953 IMG_9954 IMG_9957

 

 

 

 

 

13 février 2017

L'année du Coq

Sandra _Macheroux_Rooster_SQ  Sandra_Marcheroux_dryfish_sq ETL_20170127_1453_SQ

IMG_9899 ETL_20170127_1462_SQ ETL_20170210_1694_sq

Sandra_Mracheroux_Lanterns_SQ IMG_9721 Sandra_Macheroux_Orange_SQ

 Nous avons 15 jours pour fêter le nouvel an Chinois mais j'ai fait mon billet un peu tard cette année. Nous n'avons pas échappé au dance du lion au travers la ville - Thomas est en admiration à chaque fois qu'il en voit/entend une...alors que moi, je n'ai qu'une envie dans ces moment-là : prendre  mes jambes à mon cou, tant le raffut est insoutenable. Remarquez, c'est bien l'idée de faire du bruit pour faire fuir les mauvais esprits ... à bon entendeur, salut !

 L'année dernière nous avions eu l’énorme (huh huh !) chance d’une dance du lion au bureau pendant une heure : l'hor-reur ! Nous avions aussi mélanger la traditionnelle salade porte bonheur Yu-Shen, un vrai massacre, mais c’était assez drôle a 50! La femme de ménage, elle, n’était pas du même avis. 

C’est une tradition seulement des chinois d’Asie du Sud-Est…je ne crois pas que les chinois de Chine connaissent.

 Voici en image le désastre : le mot de passe est 'Yu' 

We have 15 days to celebrate the Chinese New Year but I made my post a little late this year. We have not escaped the dance of the lion through the city - Thomas is in admiration every time he sees/hears one ... while I only wish to be somewhere else – the noise is unbearable. Mind you, it’s the idea, to ​​make enough noise to scare the ghost as Thomas puts it.

 Last year we had the huge (huh huh!) chance of a lion dance in the office for an hour: the hor-rend-dous! We also mix the traditional Yu-Shen lucky salad, what a mess, but it was quite good fun …doing it with 50 others! Not sure the cleaning found it as amusing! It is a tradition only from the Southeast Asian Chinese ... I do not believe that Chinese people in China know about it.

 The password is 'Yu'

 YuSheng

Sans vouloir être rabat-joie, le résultat des courses est que les bureaux ont fermé après tout ca!!!..cela vallait bien le coup de faire fuir les mauvais esprits !

 Pas de photos d'Eloïse en robe Mao, cette année...elle était malade pour la fête de l'école.

 Les plus belles photos du montage ont été 'empruntée' à Sandra Marcheroux, une artiste Allemande, que j'aime beaucoup installée avec sa famille à Singapour. 

 

I don’t want to be the party ‘pooper’ but with all that good luck around we still ended up closing the office ..just saying ;-) 

No photos of Eloise in Mao dress this year ... she unfortunately unwell for the school party. 

The most beautiful photos of the montage were 'borrowed' from Sandra Marcheroux, a German artist, whom I like very much settled, and who has settled down with her family in Singapore.

Cong Xi Fai Cai 

 

 

 

11 février 2017

100 Days of School

Sur fond de décor ‘Nouvel An Chinois’, l’école d’Eloïse, a fêté hier les 100 jours d’école et la journee des Maths!!…toujours une bonne occasion de fêter quelque chose a Eton!

Eloïse fait partie de la chorale d’école et a poussé la chansonnette avec ses copains …elle est au premier rang, quatrième en partant de la gauche.

With a Chinese New Year decoration backdrop, Eloïse’s school has invited us to celebrate yesterday the 100 days of school and Math Day!!- always a good opportunity to celebrate something in Eton!


Eloïse is a member of the school’s choir and sang with her friend. She is in the front row, fourth from the left.

 

************************************

Edit - du 15/2/07

 Une video pour écouter la chorale c'est quand meme mieux qu'une photo!

A video to listen to the choir is better than photos don't you think !

a suivre sur le lien ci-dessous - Follow the link below :

https://www.dropbox.com/s/5s4rbjapp01bkzn/100%20days%20School%20Performance.mp4?dl=0

************************************

 

ETL_20170210_1706

ETL_20170210_1713

ETL_20170210_1696

 

 

 

 

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>
Archives
Publicité
Newsletter
Sweaty feet in Singapore
Publicité